Pages

2010年10月15日金曜日

Skype英語チャットで困った事

先日、初めてSkypeで英語チャットしたアメリカの学生と、またチャットをしました。
今回で3回目の英語でのチャットです。うーん、やっぱりまだまだ慣れませんね・・・。
最初の時のようないっぱいいっぱい感はなくなってきたかもしれませんが、まだ「こう言いたいんだけどどう表現したらいいんだろう」ということが沢山あります。

で、今回のチャットでは、困ったことがあって・・・。
なんか、日本は外国にどう思われているか、みたいな話になったときに、向こうが急に「WW2の時、日本に原爆落としてごめん」みたいなことを言ってきたんです。いやー、びっくりしました・・・。
相手はものすごく日本好きの人なので、なんか済まない気持ちになっちゃったのかなあ・・・と思いましたが、正直どう返していいものか迷いました。たぶん日本語で話してても困ったと思いますが、英語なのでさらに困りました。
とりあえず、あなたが謝ることではないよ、というようなことを超つたない英語で話しましたが、なんか伝わっているかどうかはよく分かりませんでした・・・。まあでも「リメンバーパールハーバー」みたいな事を言われるよりはマシだったかも。

実は今回だけではなくて、前に日本語でチャットした海外の人とも、日本人どうしではあまり触れないようなディープな政治の話を振られて困ったことがありました。
政治の話を人とするのはあまり得意ではないので、どー返したらいいものか迷いましたが、ある意味、これもいい経験なのかもしれません。

なんにしろ、Skypeでのチャットはいい会話の練習になります。今回チャットした人とは、今度はボイスチャットをしようと約束しました。まだリスニングもスピーキングも苦手だけど、なんとかなるといいな・・・。

関連記事

0 コメント:

コメントを投稿